jemandem etwas gewähren/erlauben
- sich aufrichtig für jemandes Glück freuen
- jemanden behandeln/verwöhnen, etwas spendieren
conceder o permitir algo a alguien
- alegrarse sinceramente por la fortuna ajena
- invitar, agasajar o mimar a alguien
Imperativ Singular von „gönnen“
- Aufforderung: gewähre/erlaube; „gönn dir“
- auch: Lass es anderen ohne Neid
imperativo singular de «gönnen»
- exhortación: concede/permite; date un capricho
- también: déjaselo sin envidia
1. Person Singular Präsens (verkürzt): „ich gönn“
- Bedeutung: ich erlaube/ich lasse
- ich freue mich für jemanden; ich spendiere
primera persona del singular del presente (forma abreviada)
- significado: yo concedo/permito
- me alegro por alguien; invito o mimo a alguien